Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кид гыч товар мучыштен кайыш

  • 1 мучыштен каяш

    Кид мучыштен кайыш рука сорвалась;

    кид гыч товар мучыштен кайыш топор сорвался с рук.

    Составной глагол. Основное слово:

    мучышташ

    Марийско-русский словарь > мучыштен каяш

  • 2 мучышташ

    -ем
    1. расстёгиваться, расстегнуться; отстёгиваться, отстегнуться. Тарванылмыж годым оҥтурасе ош халат полдышыжо эре мучышта. П. Корнилов. При движении постоянно отстёгиваются пуговицы её белого халата.
    2. освобождаться, освободиться (от привязи, из рук, с цепи, с пут), вырываться, вырваться, высвободиться силой. Арестант надзиратель-влак дене кучедалаш пижын, пӱ йжӧ дене пурын, тӱ рлынат мучышташ толашен. С. Чавайн. Арестант стал бороться с надзирателем, кусался зубами, пытался всячески освободиться. Мику деч мучыштен, Олю правлений велыш куржын колтыш. Й. Ялмарий. Вырвавшись от Мику, Олю побежала в сторону правления.
    3. срываться, сорваться; оторвавшись, не удержавшись, упасть. Мыжер полдыш шорт шоктен мучыштыш. К. Васин. С треском оторвалась пуговица кафтана. Котелок, авам кид гыч мучыштен, кӱ вар ӱмбак волен возо. В. Орлов. Котелок, сорвавшись с рук моей матери, упал на пол.
    4. срываться, сорваться; рванувшись, порвать привязь, путы. – Тымапи, пием эре йолыштымаште шога ыле, таче ала-кузе мучыштен. А. Зайникаев. – Тымапи, моя собака всё время стояла на привязи, сегодня как-то сорвалась. Кол эҥыр гыч мучыштыш гын, тетла тиде верыште чӱҥгымым вучыман огыл. В. Сапаев. Если рыба сорвалась с крючка, то на этом месте клёва больше не жди.
    5. срываться, сорваться; резко сдвинувшись, соскочить, соскользнуть с чего-л. Мидхатын кидше наличник гыч мучыштыш. «Ончыко». Рука Мидхата сорвалась с наличника. Славик тайналтыш, тудым кучынемат ыле, ала-кузе йолем мучыштыш да коктынат лумыш шуҥгалтна. В. Исенеков. Славик качнулся, я хотел его удержать, но как-то сорвалась моя нога, и мы оба рухнули в снег.
    6. расцепляться, расцепиться; отцепляться, отцепиться. Теве пытартыш платформет сцеплений гыч ала-кузе мучыштен да кудалаш тӱҥалын. Г. Чемеков. Вот последняя платформа как-то отцепилась от сцепления и начала двигаться.
    7. перен. уходить, уйти; уплывать, уплыть; перейти из одних рук в другие. Вараш ит код. Уке гын паша тый денет мучышта, тый гает пашам кычалше шӱ дӧ дене коштыт. О. Тыныш. – Не опоздай. А то работа уплывёт от тебя, такие, как ты, сотнями ходят, ищут работу. – Кум шӱ дӧ десятин мланде кызытак мучышта! Н. Лекайн. – Триста десятин земли сразу уплывёт!
    // Мучыштен возаш сорваться. Начийын кидше гыч кагаз лаштык мучыштен возо. В. Иванов. С рук Начий сорвался листок бумаги. Мучыштен каяш сорваться. Кид мучыштен кайыш рука сорвалась; кид гыч товар мучыштен кайыш топор сорвался с рук.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мучышташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»